par Jean DELMAS, Suzanne BARTHE
La famille PALHAS (alias PAILHAS, PALILAS etc.) est une très ancienne famille de Compeyre. Famille à l’origine d’un grand nombre de nos adhérents. Ceci méritait bien évidemment qu’on l’étudie.
Nous devons également signaler que notre administrateur André MAZET a réalisé un énorme travail sur les différentes branches de la dite famille.
Nous nous intéressons aujourd’hui au testament de Johan PALHAS (1514). Voilà un exercice difficile digne d’un concours de paléographie !
AD Aveyron 3 E 9658, fol. 141 à 145[
[Fol. 141] Testament de Johan Palhas de Merlaria [1] alias Belmo[…], [2] de la boria de Moss. de Montblanc
[Fol. 141 vo] 1514, 28 septembre- Johan Palhas, originaire du mas de Merlaria et maintenant habitant de la Raussaria, paroisse de Sainte- Marie de Lumenson, diocèse de Rodez. [3]
Il fait le signe de la Croix, dit : Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit.
– Obsèques à Sainte-Marie de Lumenson, sépulture au tombeau de son père.
– Que soient appelés les messieurs prêtres de la paroisse de Compeyre, qui prieront Dieu pour lui. Il lègue à chacun pour ses honoraires (pro offerta et oblatione) 12 deniers t., payables en une fois.
[Fol. 142]- Que soit dite au bout de la neuvaine dans l’église de Lumenson une messe chantée appelée neuvaine (unum cantare vocatum novena). Y seront convoqués tous les prêtres de la paroisse. Chacun recevra pro offerta 12 deniers.
– Que soit dite au bout de l’an de son décès une messe chantée appelée « bout d’an » (unum cantare vocatum capud anni). Y seront convoqués tous les prêtres de la paroisse. Chacun recevra pro offerta 12 deniers.
– Je lègue au bassin du Purgatoire une hémine de froment.
– Je lègue aux luminaires de Notre- Dame et de Notre- Seigneur à chacun une quarte de froment.
[Fol. 142 vo] - Je lègue aux autres quêtes (questas) de cette église à chacune 6 deniers t.
– Je lègue au vicaire de Lumenson en honoraire (suum gadium) pour un trentenaire (?) 2 sols et 6 deniers pour le rappel de ma mémoire à l’ambon (ad palum [4]), tous les dimanches durant un an.
– Je veux que (… ?) pour la neuvaine (?), comme on a l’habitude de le faire dans la paroisse de Lumenson.
– Je veux que Brengaria Palhassa, ma fille, ait, sur mon héritage, la nourriture et les vêtements (victum, vestem et nuctrimentum ?) jusqu’à son mariage et une dot de 30 livres, des vêtements nuptiaux (raupe nupsiales) pour la valeur de 6/7 livres en diminution des 30 livres de la dot, un lit garni avec deux couvertures et deux draps du présent pays, payables avant que le mariage ne soit célébré (ante anulum [5]) devant Sainte Mère [Fol. 143] l’Église. Le reste lui sera donné à chaque fête de carême (in festo carnisprivii [6]), à raison d’une livre, jusqu’à épuisement de la somme.
– Je veux que Maria Palhassa, ma fille, ait, sur mon héritage, la nourriture et les vêtements (victum, vestem et nuctrimentum ?) jusqu’à son mariage et une dot de 30 livres, etc. [ut supra]
– Je veux que Beatrix Palhassa, ma fille, ait, sur mon héritage, la nourriture et les vêtements (victum, vestem et nuctrimentum ?) jusqu’à son mariage et une dot de 30 livres, etc. [ut supra]
[Fol. 143 vo] – Je veux qu’Anthonius Palhas, mon fils, ait, sur mon héritage, la nourriture et les vêtements (victum, vestem et nuctrimentum ?) jusqu’à ce qu’il pourra gagner sa vie (donec potuerit lucrari suam victam), et pour son établissement (cabimentum [7]) 3 livres, payables à raison de 10 sols par an.
– Je veux que Ramundus Palhas, mon fils, ait, sur mon héritage, la nourriture et les vêtements (victum, vestem et nuctrimentum ?) jusqu’à ce qu’il pourra gagner sa vie, et pour son établissement (cabimentum) 3 livres, payables à raison de 10 sols par an.
– Je veux que Guilhermus Palhas, mon fils, ait, sur mon héritage, la nourriture et les vêtements (victum, vestem et nuctrimentum ?) jusqu’à ce qu’il pourra gagner sa vie, et pour son établissement (cabimentum) 3 livres, payables à raison de 10 sols par an.
– Je veux que le (ou la) posthume qui naîtrait du ventre de ma femme ait, sur mon héritage, [Fol. 144] la nourriture et les vêtements (victum, vestem et nuctrimentum ?). S’il est du sexe masculin (masculus), qu’il reçoive comme ses frères. Si elle est du sexe féminin (femella), qu’elle reçoive comme ses sœurs.
– Je veux que Glauvia [8], mon épouse soit maîtresse, usufruitière, tutrice et gouvernante (gubernatrix) de ses biens (?). Au cas où, vivant dans l’état de veuve, honnêtement, elle ne pourrait pas s’accorder avec mon héritier, elle touchera une pension et habitera dans la maison que j’ai dans le bourg de Compeyre. [Mention d’un cheptel bovin et ovin (10 brebis de port) qui serait mis à sa disposition ?]. Au cas où elle se remarierait (casu quo convolaret ad secundas nupcias), je lui donne après son établissement (cabimentum) 10 livres payables à raison de 2 livres par an, [Fol. 144 vo], ces paiements ne pourront être cumulés.
– Je lègue pour ses droits fraternels (frayrecha) à Johan Palhas, mon frère, 10 sols.
– Je lègue pour ses droits fraternels (frayrecha) à Peire Palhas, mon frère, 10 sols.
– Pour le reste, j’institue mon héritier universel Aymeric Palhas, mon fils. S’il décédait sans enfant, je lui substitue mon fils le plus âgé, puis dans l’ordre (graduatim) les suivants, les fils, puis les filles.
Conclusions
Fait en la boria de Rausaria, dans la maison d’habitation (domus) du testateur.
Témoins
– dominus Guilhermus Vitalis (prêtre),
– Johan Maurini (?),
– Ramundus de Monte-Rosserio, de Moleriis [9].
– [Fol. 145] Aymericus Loberie de Saint-Rome de Tarn,
– Ludovicus de Solacropo, de Compeyre,
– Anthonius Maurelli (?),
– Laurensius Tornamira, de Altas Cassanias [10].
– Anthonius Unaldi, notaire royal.
J.D.
I. N. Pailhas, d’où :
– Peire
– Johan
– Johan qui teste et qui suit
II. Johan PALHAS . Cf testament ci-dessus. Il avait épousé Glaudia et de leur union étaient nés :
– Aymeric, Héritier universel de son père
– Brengaria
– Maria
– Beatrix
– Antonius
– Ramondus
– Guillaumus
Bonne lecture ! et n’hésitez surtout pas à compléter en cliquant sur "répondre à cet article"